Я очень мало пишу на иврите, почти совсем не... Ну, разве что пару-тройку развесистых факсов иногда попросят намалевать или бланков каких. Часто, конечно, приходится дублировать в объявлениях названия фирм на втором языке. И вот тут-то может случиться большой упсь. Как в этом, например, моем "центральном персонаже" портфолио :-( Да, вот, мое любимое... Почти совсем без текста, с "правильной" картинкой, с тонкими шрифтами... и с двумя очепятками в ивритском названии лавочки :-(
אני כמאת ולא כותבת בעברית. מקסימום פעם בחודש מבקשים להקליד איזה טופס מתומתם או ברכה לחג הנשלכת בפקס. וכמובן כמאת בכל מודעה יש צורך לשכפל את שם החברה ולכתוב אותה בשתי השפות, גם בעברית וגם ברוסית. והינה הם כל ה"אופסים", כמו במודעה האהובה שלי עם מאת מלל, עם תמונה מושכת ויוקרתית, עם פונטים דקים ועם שתי שגיות כתיב גרועות כמו פח זבל לאזיזל :-)
http://karabas.da.ru/knopka/vzgliad/tal.jpg