Что хорошо: еще раз потренировалась (больше полутора лет уже с потенциальными работодателями практически не ля-ля, потому как до сих пор - до уменьшения мне зарплаты - считала, что у меня приличная работа).
Что плохо:
- Еще раз пнули больно насчет ошибок при письме на иврите (сделала оргвывод - купила "Белый дракон" Маккефри в ивритском переводе и буду теперь читать ее месяцок-другой, может, еще и понабираю, чтоб скорость восстановить)
- Сказали, что "тик аводот" у меня страдает ожирением и его надо уполовинить, точнее, утретить или даже учетвертить. Н-да, четвертовать нельзя помиловать. Бу сделано :-) - дайте только в Офис-Дипе покопаться. Завтра
- Придется завести два "тика аводот" - тяжелый и разнообразный для русских газет, тонкий и солидный для рекламных агентств
Результат: дяденька сказал, что будет искать мне русское рекламное агентство или специализирующееся на מגזר הרוסי или, как мне мечтается, просто рекламное агентство, в котором вдруг появилось много заказов на русском - и чтоб меня ответственной за эту область деятельности взяли... Бицуисткой ראש קטן не хочу.
В идеале мне бы рекламное приложение на русском при большой ивритской газете - и чтоб никаких пкидушек под ногами не толклось. Но как это объяснить толстенькому ухоженному дядечке в очках и кипе. Не поймет же ж :-( ни на каком языке :-)
Вот еще: много денег я хочу.